|
Arte breve y compendiosa para aprender a leer, escribir, pronunciar, y hablar la lengua espaƱola.
A Short and Compendious Art for to learn to read, write, pronounce and speak the Spanish Tongue., 1623,
Luna,
Juan de
|
|
|
Dedication Transcription: |
|
| AL | ILLVSTRISSIMO | Y EXCELENTISSIMO | Señor Don LVYS STEWART, Duque | de Lenox, Señor de Aubigny, Conde de | Richmond, y Baron de Setterington en | Inglaterrra; Señor de Darnley, Tarbolton | y Methuen, Gran Camarero, y Almirante | de E∫cocia: Cauallero de la Orden de | la Liga, Maordomo del Rey, y | vno de los mas horrados | de ∫u Con∫ejo. | Illustri∫∫imo, y excelenti∫∫imo Señor, | La ∫oberuia Reyna, y | caudillo de todos los | vicios fue cau∫a del mal | e inconueniente que la | comfu∫ion de lenguas | trae | trae con ∫igo, y la humildad madre, | y compañera de las virtudes (por me- | dio del e∫tudio) acarrea mil bienes, | quita los ob∫taculos, allana el camino, | haziendo que los naturales de vna | tierra aprendan las forasteras, y que | por este medio, lo que aquella hauia | de∫concertado, y rompido, e∫ta lo | concierte y ∫uelde
| I. de Luna. | [From the Advertisement] | MAny of my ∫collers and friends ha- | uing ∫een a Spani∫h Grammar I had | compo∫ed in France, earne∫tly in- | treated me to get it done into Engli∫h, and | printed in both languages, as a thing that | would proue to be of great v∫e and profit to | ∫uch as affect and ∫tudie the Ca∫tilian tongue. | Whereupon de∫iring to do ∫omething for the | common good, and their ∫ake that fir∫t moued | me in it, after I had reviewed and corrected | it, and added 281 Irregular verbes, which | I haue ∫ought with much labour, diligence | and ∫tudie, I cau∫ed it to be very exactly and | cleanly tran∫lated: and that you may vnder- | ∫tand it the better, note that the chiefe∫t point | to be con∫idered in this and all other Arts | what∫oeuer tending to teach a language, are | the Coniugations; and indeed there is no- | thing more difficult in the Spani∫h tongue, | becau∫e | becau∫e of the multitude of Ten∫es: in∫omuch | that many ignorant ∫cribler that giue their | Pamplets the title of Grammars, haue not ∫et downe the one halfe of them; and ∫uch as | haue, giue no rules to forme them, nor to di- | ∫tingui∫h the Irregular verbs from the Regu- | lar; but the ignorance both of the one and the | other, is a ∫ufficient Apologie for them: a- | mong whom I may very well ranke Ce∫ar Ou- | din a French-man, who hauing writtē a large | and prolixe Grammar, hath ∫lightly pa∫t o- | uer that which was mo∫t nece∫∫ary, ∫etting | downe eight or ten Irregular verbs (at all ad- | uentures, not knowing whether they were ∫o | or no) with ∫uch confu∫ion and ob∫curitie, | that he leades the Reader into an endle∫∫e la- | byrinth and bottomle∫∫e pit. |
|
Notes on Dedication/Dedicatee: |
|
|
Dedicatee: |
|
Stewart, Lewis
Title: Duke of Lennox. |
2nd Dedicatee: |
|
|
Preliminary Material Sequence: |
|
Sigs. A3 - A4 - Dedication. Sigs. A4 v, A5v, A6v, A7v, A8v and B1v - 'Aduertencia necessaria para inteligencia desta Gramatica'. Sig. A5r, A6r, A7r, A8r, B1r, B2r - 'An Aduertisement necessary for the vnderstanding of this Grammar'.
|
Preliminary Material Notes: |
|
|
|
|